Butbeautiful llc.
1125 NW 9th Ave., #109
Portland, OR 97209
United States
マイケルとは、もうずいぶん長い付き合いになります。最初に会ったのは、大学院を卒業し たマイケルが、ジュネーブでマーケティングの仕事につき、順風満帆のスタートを切ったこ ろでした。彼が就職したのは、MBAを取った学生たちが、そこに就職させてもらえるならな んでもする、というような企業でした。マーケティング分野で、マイケルは突出した成功を おさめました。けれど、マイケルは、いつも、自分のキャリアをちょっと離れたところから 眺めているような感じがしました。自分がすべてをあげて打ち込んでいるわけでもないのに 、うまくいくことに驚き、それを楽しんでいるように見えるのです。多くの人が、アートに さえも見られるそうした彼のスタンスに気付き、外交官の父についてあちこちを旅してまわ った彼の生い立ちがそうさせるんだろうと考えます。私も、その生い立ちが創作活動に織り 込まれているとは思います。けれども、この件に関しては、マイケルが、意識しているかい ないかは別にして、アーティストとしての才能が開花するのを、ひたすら待ち続けているこ との表れだと思えるのです。
そして、その才能は、見事に花開きました。戯れの恋のあと、気難し屋で有名な女王をマイ ケルが手に入れたことを一番よく象徴しているのが、作品中で使われる、非の打ちどころの ない名人芸のような白だと思います。しかも、その白は、心を和ませ、ドキっとさせ、混乱 させるような白です。
たとえば、陽気な「麗しのカウアイ」を見ると、のっぺりとマットで、深みのない白が、あ たりを彩るトロピカルカラーを完璧なまでに引き立てています。「冬の恋」の白は、長く計 算された筆遣いとオレンジと赤の豊かな重なりの動きを止めて、見る者をはっとさせます。 「冬の青」では文字通り形のある白が登場し、さらなる雪を呼ぶ、荒々しくわめきたてるよ うな風に打ちのめされた雪を演じるのです。「夜の中へ」は、まるで色彩と重さ、そして意 味をその場で引きはがしたかのように白だけを残し、元はいったい何があったのかと見る者 を悩ませる、見る人をからかっているような作品です。天空の渦巻く闇と、下界のポップア ートの草原に橋をかけているもの、それはいったいなんだったのか、と。
いろいろな作品の中でも、私が一番好きなのは「ナイロビの冬」です。魅力的なタイトルに ついては後日お話するとして(というのも、マイケルも私も、別々の時期にナイロビに住ん だり旅をしたりしているからです)、実は、ナイロビの冬にこそ、白の持つ破壊性はその頂 点に達するのです。ここには、引きはがされた色などありません。むしろ、白そのものが存 在を明らかにし、声高に自身の存在を主張し、自身の意思に光を当てさせているのです。ま るで世界が止まり、白という色が、セピアカラー古ぼけた私たちの存在に、別の世界の幕 をあげる合図をするかのように。
だから、私は彼の作品が好きなのです。彼の絵に感動するのです。彼は間違いなく、過去に 残していた余力を使い切ってしまったと、私は感じています。今、ここにいるマイケルが、 彼のすべてだと。
ワースー・チョン
Michael and I go back many years. When I first met him, he was just out of school, had just embarked on a promising career in marketing, in Geneva, at a firm business school graduates would kill to work for. And at the pinnacle of marketing he stayed. But Michael, it seemed to me, always kept his career at a respectful distance, as if both surprised and amused by the success he had attained, despite having withheld so much of himself. Many have noted this reserve, even in his art, choosing to attribute it to the itinerant life he led following a diplomat father. I too am prone to weaving biography into acts of creation, but in this case, I think Michael was just waiting, waiting -- consciously or unconsciously – for the full flowering of his gifts as an artist.
And fully flower they did. For me, what best symbolizes Michael’s successful embrace of a notoriously difficult mistress after a brief flirtation is his marvelous mastery of white.. To soothe, to startle, to disrupt.
Take the cheery Beautiful Kauai, for instance. The white, relentlessly flat and matte, devoid of depth, is the perfect foil for the surrounding tropical colors. In Winter Love, the white startles, braking as it does the long, controlled brushwork and the rich layers of orange and red. White takes literal form in Winter Blue, impersonating snow that is buffeted by fierce, hollering winds carrying more snow. In Into the Night, it’s almost as if Michael is playing a joke on the viewer, as if color and weight and meaning have been peeled right off, leaving only white to beguile the viewer into supposing what must have been. What could possibly have been there, bridging the swirling darkness above and the pop-art field below?
My favorite, though, is Nairobi Winter. Apart from the fascinating title – a topic for another day (Michael and I both lived or visited there at different times) -- it is in Nairobi Winter that white is at its most disruptive. Here color was not peeled off or scraped off. Rather, the white actually makes its presence known, announcing its existence with a megaphone, and bending light to its will. It’s as if the world stops and white signals to all a parallel universe by pulling back the curtains on our drab existence.
So I’m a fan. I am moved. And I’d wager that much of Michael’s old reserve is gone. He’s all in now.
Hwa Soo Chung
---------------------
Mr. リーの<完全な美>への思い
「consolation」(慰め)というタイトルの作品があります。
虹色のようなピンクが画面を斜めに流れて行き、下方に、なだらかな白い丘のような造形が 描かれています。何が描かれているのか考える前に、きれいな作品だと感じます。
この度の個展<冬のはじめに>では、画面と対峙した時、まず心が開き、何かを感じ、それ からタイトルを読むでしょう。そういう心の動きこそが、リー氏の望むところでしょう。作 品を見る方々が、彼の絵から何かを感じ取ってほしい、それが美しいという印象であったら 、という思いで今回の作品を制作されています。
芸術における”完全な美”とは、人の心が作りだすものではなかろうか。これは、リー氏が子 供の頃から考え、感じ続けてきたことで、今では信念になっています。彼は、古今東西の多 くの芸術作品に触れ、それらに共通するのは、画家たちの美を掴み取ろういう情熱、意欲だ と確信し、その信じるところに従って、彼なりの絵を描き続けていこうと、さらに絵に対す る感慨を深め、この度の作品を発表されました。
リー氏は、絵を理解してもらおうと思っているのではなく、何かを感じてもらえればと願っ ています。彼が心を込めて、『美』を提供しているからです。描かれている対象は、人間の 精神面です。それも無垢なもの、美しいもの、愛など人の良い面に心を寄せています。それ らを下敷きに描かれた作品は、必ず鑑賞者に良い影響を与えるに違いありません。彼自信が 影響を受けたように。
<完全な美>は、定義しがたいものでしょうが、試みることは、意義ある生き方だと思いま す。
Art Critic
Junko Yokoi
横井純子
Thoughts on Michael Lee’s “Complete Beauty”
One of Michael Lee’s works is called “consolation.” Rainbow pink flows diagonally across the canvass. At the bottom, a smooth white hill-like form is depicted. Before even considering what is drawn, the viewer’s impression is how pretty the picture is.
When face-to-face with a painting in “At the Beginning of Winter” show, first our hearts are opened and we feel something. Then we read the title. Certainly, it is this movement of the heart that Lee-san is hoping for. With the works he has created this time, he wants those who look at his paintings to feel something, and if that something is an impression of beauty, then his work is complete.
In art, isn’t “perfect beauty” what is made from a person’s heart? This is what Lee-san has thought and felt since he was a child. And now it is his conviction. He has seen artistic works from all eras and cultures and is convinced that the common point shared by artists is a passion and drive for capturing beauty. And in following that belief, he continues painting in his own style, introducing his work this time with an even deeper emotion for his art.
Lee-san’s hope is not that we will understand his paintings, but that we will feel something. That is because he is offering “beauty” with all of his heart. His subject is the human spirit. He is moved by the virtue of people – to things of innocence, beauty and love. Works with these as underlying themes will surely have a positive influence on viewers, just as he was first influenced.
Certainly, it is difficult to define “perfect beauty.” But I believe there is meaning to life in the trying.
Art Critic
Junko Yokoi
横井純子
Butbeautiful llc.
1125 NW 9th Ave., #109
Portland, OR 97209
United States